Оглавление
- 1. Specimen physicum de transmutatione corporis solid! in f luidum a motu fluid! praeexistentis dependente. [Работа по физике о превращении твердого тела в жидкое, в зависимости от движения предсуществующей жидкости. Перевод Б. Н. Меншуткина]
6
- 2. Dissertatio physica de corporum mixtorum differentia, quae in cohaesione corpusculorum consistit, quam exercitii gratia conscripsit Michael Lomonosow, matheseos et philosophiae studiosus, anno 1739, mense martio. [Физическая диссертация о различии смешанных тел, состоящем в сцеплении корпускул, которую для упражнения написал Михайло Ломоносов, студент математики и философии, в 1739 году, в марте месяце. Перевод Б. Н. Меншуткина]
24
- 3. Elementa chimiae mathematicae. 1741. [Элементы математической химии. 1741. Перевод Б. Н. Меншуткина]
66
- 4. Commentatio de instrumento caustico catoptrico-dioptrico, delineala a M. Lomonosoff. Anno 1741, mense augusto. [Рассуждение о катоптрико-диоптрическом зажигательном инструменте, начертанное М. Ломоносовым, в 1741 году, в августе месяце. Перевод Т. П. Кравца]
86
- 5. [276 заметок по физике и корпускулярной философии; темы будущих работ. Перевод Б. Н. Меншуткина]
104
- 6. [Tentamen theoriae de particolis insensibilibus corporum deque causis qualitatum particularium in genere. Опыт теории о нечувствительных частицах тел и вообще о причинах частных качеств. Перевод Б. Н. Меншуткина]
170
- 7. [Заметки о тяжести тел. Перевод Я. М. Боровского]
238
- 8. [44 заметки о сцеплении корпускул. Перевод ?. Е. Сергеенко]
256
- 9. De cohaesione et situ monadum physicarum. [О сцеплении и расположении физических монад. Перевод М. Е. Сергеенко]
268
- 10. De particulis physicis insensibilibus corpora naturalia constituentibus, in quibus qualitatam particularium ratio sufficiens continetor. [О составляющих природные тела нечувствительных физических частицах, в которых заключается достаточное основание частных качеств. Перевод М. Е• Сергеенко]
280
- 11. De motu aeris in fodinis observato. Auct. M. Lomonosow. О вольном движении воздуха, в рудниках примеченном. [Русский перевод Ломоносова]
316
- 12. De motu aeris in fodinis observato. Auct. M. Lomonosow. О движении воздуха, которое в рудокопных ямах примечено Михаилом Ломоносовым. [Краткое содержание работы. Русский перевод Ломоносова]
334
- 13. Dissertatio de actione menstruorum chymicorum in genere. Auctore M. Lomonosow» [О действии химических растворителей вообще, Михаила Ломоносова. Перевод Б. Н. Меншуткина]
338
- 14. Dissertatio de actione menstruorum chymicorum in genere. Auct. M. Lomonosow. О химических растворах вообще рассуждение Михаила Ломоносова. [Краткое содержание работы. Русский перевод Ломоносова]
386
- 15. De tincturis metallorum. Auctore Michaele Lomonosow. О металлическом блеске. Михайло Ломоносов. [Перевод Б. Н. Меншуткина]
390
- 16. Волфианская экспериментальная физика, с немецкого подлинника на латинском языке сокращенная, с которого на российский язык перевел Михайло Ломоносов, императорской Академии Наук член и химии профессор »
420
- Программа
532
- Примечания
538
- К работе №1
540
- К работе№ 2
543
- К работе № 3
546
- К работе № 4
547
- К работе № 5
550
- К работе № 6
555
- К работе № 7
558
- К работе № 8
560
- К работе № 9
561
- К работе № 10
563
- К работе №11
566
- К работе № 12
567
- К работе № 13
567
- К работе № 14
573
- К работе № 15
573
- К работе № 16
578
- К работе № 17
593
- Список условных сокращений
597
- От редакции
597
- Указатель личных имен
610
- Список иллюстраций на отдельных листах 617
Издательство: Издательство Академии наук СССР
Место издания: М.; Л.
Год издания: 1950
Количество страниц: 627 с.
Рубрики:
Отечественная история, Русская философия
Теги:
Натурфилософия, Наука, Этика, Эстетика
Михаил Васильевич Ломоносов – человек необъятных дарований и научной энергии, величайшей деятель культуры XVIII века, лучший продолжатель идей петровского времени. Ломоносов работал в области всех известных в его время наук и почти в каждой сделал замечательные открытия. Он был философом, физиком, химиком, металлургом, географом, биологом, астрономом, филологом одновременно. В этом отношении Ломоносов был последним представителем фаланги великих людей, выдвинутых во всей Европе эпохой Возрождения, людей типа Леонардо да Винчи или Галилея.
Белинский так писал о Ломоносове: «Ослепительно и прекрасно было это явление. Оно доказало собой, что человек есть человек во всяком состоянии и во всяком климате, что гений умеет торжествовать над всеми препятствиями, какие ни противопоставит ему враждебная судьба, что, наконец, русский способен ко всему великому и прекрасному».
Настоящее издание сочинений Ломоносова наиболее полное из всех. Оно подготовлено на основе большой работы ученых по разысканию, описанию и изучению разнообразного и богатейшего научного наследия Ломоносова. В издание включается несколько сот документов, не вошедших в последнее академическое издание и ранее не опубликованных. В число этих документов входит ряд статей и заметок научного значения, автобиографически документы, переводы и разнообразные служебные бумаги, характеризующие Ломоносова как выдающегося организатора русской науки и просвещения XVIII века. Особо следует отметить документы, относящиеся к деятельности Ломоносова как ученого-экспериментатора.
Все публикуемые тексты сверены с первоисточниками – рукописями и прижизненными изданиями. В отдельных случаях, когда ни рукописей, ни прижизненных изданий не сохранилось, текст печатается по наиболее достоверному, критически изученному источнику.
Произведения печатаются по новой орфографии с заменой пунктуации Ломоносова современной пунктуацией, но с сохранением, по возможности, всех особенностей, присущих языку Ломоносова. Все тексты, написанные на латинском языке, печатаются одновременно на языке оригинала и в русском переводе.
Произведения Ломоносова распределены по разделам его деятельности. Каждому разделу посвящен один том или несколько томов, в зависимости от объема материала. В пределах каждого тома произведения расположены хронологически по времени их написания или публикации. Некоторые отступления от этого принципа сделаны лишь в отдельных случаях, когда это вызывалось необходимостью сохранить органическую связь между однородными произведениями.
В отличие от старых изданий сочинений Ломоносова, в которых при распределении материала сначала печатались художественные произведения и филологические труды, в настоящем издании первые тома посвящены научным трудам по физике, химии и другим естественным наукам. В конце каждого тома даются краткие примечания справочного характера к опубликованным в томе работам и указатель личных имен.
Настоящее полное собрание сочинений Ломоносова осуществляется Главной редакцией издания при непосредственном участии Комиссии по истории Академии Наук СССР, архива Академии Наук СССР и приглашенных специалистов.